Kalady or the Sanctuary of Speech
“Words of my mother tongue, when you are at your worst, do not hide yourself in the riverbank, do not hide in stone or tree, hide in the name of a small village.” The privately printed Mluvící pásmo was typographically arranged and illustrated by the poet’s husband Zdenek Rykr, who also illustrated her earlier bibliophile publication Kaladý, aneb: útočiště řeči (Kalady or the Sanctuary of Speech) from September 1938. In this prose poem, Součková reacted to the 1938 Munich Agreement and to the ensuing formation of the Protectorate of Bohemia and Moravia. Having resided in the nearby town of Bechyně, the couple well knew the south Bohemian town of Koloděje nad Lužnicí, concealed here under the name the locals used – Kaladý. Rykr drew from the motifs on the Baroque tombstones in his expressive illustrations accompanying the poem.
Subject: | A Woman in the Pantheon |
Author: | Součková, Milada |
Title: | Kalady or the Sanctuary of Speech |
Date: | 1938 |
Place of publication: | Prague |
Publisher: | vlastní náklad |
Technique: | illustration by Zdeněk Rykr |
Origin: | acquired in 1966 |
Licence: | Free license |